TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 1:18

Konteks
1:18 No one has ever seen God. The only one, 1  himself God, who is in closest fellowship with 2  the Father, has made God 3  known. 4 

Yohanes 1:26

Konteks

1:26 John answered them, 5  “I baptize with water. Among you stands one whom you do not recognize, 6 

Yohanes 2:16

Konteks
2:16 To those who sold the doves he said, “Take these things away from here! Do not make 7  my Father’s house a marketplace!” 8 

Yohanes 3:32

Konteks
3:32 He testifies about what he has seen and heard, but no one accepts his testimony.

Yohanes 6:65

Konteks
6:65 So Jesus added, 9  “Because of this I told you that no one can come to me unless the Father has allowed him to come.” 10 

Yohanes 7:19

Konteks
7:19 Hasn’t Moses given you the law? Yet not one of you keeps 11  the law! Why do you want 12  to kill me?”

Yohanes 7:27

Konteks
7:27 But we know where this man 13  comes from. 14  Whenever the Christ 15  comes, no one will know where he comes from.” 16 

Yohanes 7:30

Konteks

7:30 So then they tried to seize Jesus, 17  but no one laid a hand on him, because his time 18  had not yet come.

Yohanes 8:11

Konteks
8:11 She replied, “No one, Lord.” And Jesus said, “I do not condemn you either. Go, and from now on do not sin any more.”]] 19 

Yohanes 8:46

Konteks
8:46 Who among you can prove me guilty 20  of any sin? 21  If I am telling you 22  the truth, why don’t you believe me?

Yohanes 9:4

Konteks
9:4 We must perform the deeds 23  of the one who sent me 24  as long as 25  it is daytime. Night is coming when no one can work.

Yohanes 10:28-29

Konteks
10:28 I give 26  them eternal life, and they will never perish; 27  no one will snatch 28  them from my hand. 10:29 My Father, who has given them to me, is greater than all, 29  and no one can snatch 30  them from my Father’s hand.

Yohanes 12:28

Konteks
12:28 Father, glorify your name.” Then a voice came from heaven, 31  “I have glorified it, 32  and I will glorify it 33  again.”

Yohanes 14:30

Konteks
14:30 I will not speak with you much longer, 34  for the ruler of this world is coming. 35  He has no power over me, 36 

Yohanes 16:5

Konteks
16:5 But now I am going to the one who sent me, 37  and not one of you is asking me, ‘Where are you going?’ 38 

Yohanes 18:9

Konteks
18:9 He said this 39  to fulfill the word he had spoken, 40  “I have not lost a single one of those whom you gave me.” 41 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:18]  1 tc The textual problem μονογενὴς θεός (monogenh" qeo", “the only God”) versus ὁ μονογενὴς υἱός (Jo monogenh" Juio", “the only son”) is a notoriously difficult one. Only one letter would have differentiated the readings in the mss, since both words would have been contracted as nomina sacra: thus qMs or uMs. Externally, there are several variants, but they can be grouped essentially by whether they read θεός or υἱός. The majority of mss, especially the later ones (A C3 Θ Ψ Ë1,13 Ï lat), read ὁ μονογενὴς υἱός. Ì75 א1 33 pc have ὁ μονογενὴς θεός, while the anarthrous μονογενὴς θεός is found in Ì66 א* B C* L pc. The articular θεός is almost certainly a scribal emendation to the anarthrous θεός, for θεός without the article is a much harder reading. The external evidence thus strongly supports μονογενὴς θεός. Internally, although υἱός fits the immediate context more readily, θεός is much more difficult. As well, θεός also explains the origin of the other reading (υἱός), because it is difficult to see why a scribe who found υἱός in the text he was copying would alter it to θεός. Scribes would naturally change the wording to υἱός however, since μονογενὴς υἱός is a uniquely Johannine christological title (cf. John 3:16, 18; 1 John 4:9). But θεός as the older and more difficult reading is preferred. As for translation, it makes the most sense to see the word θεός as in apposition to μονογενής, and the participle ὁ ὤν (Jo wn) as in apposition to θεός, giving in effect three descriptions of Jesus rather than only two. (B. D. Ehrman, The Orthodox Corruption of Scripture, 81, suggests that it is nearly impossible and completely unattested in the NT for an adjective followed immediately by a noun that agrees in gender, number, and case, to be a substantival adjective: “when is an adjective ever used substantivally when it immediately precedes a noun of the same inflection?” This, however, is an overstatement. First, as Ehrman admits, μονογενής in John 1:14 is substantival. And since it is an established usage for the adjective in this context, one might well expect that the author would continue to use the adjective substantivally four verses later. Indeed, μονογενής is already moving toward a crystallized substantival adjective in the NT [cf. Luke 9:38; Heb 11:17]; in patristic Greek, the process continued [cf. PGL 881 s.v. 7]. Second, there are several instances in the NT in which a substantival adjective is followed by a noun with which it has complete concord: cf., e.g., Rom 1:30; Gal 3:9; 1 Tim 1:9; 2 Pet 2:5.) The modern translations which best express this are the NEB (margin) and TEV. Several things should be noted: μονογενής alone, without υἱός, can mean “only son,” “unique son,” “unique one,” etc. (see 1:14). Furthermore, θεός is anarthrous. As such it carries qualitative force much like it does in 1:1c, where θεὸς ἦν ὁ λόγος (qeo" hn Jo logo") means “the Word was fully God” or “the Word was fully of the essence of deity.” Finally, ὁ ὤν occurs in Rev 1:4, 8; 4:8, 11:17; and 16:5, but even more significantly in the LXX of Exod 3:14. Putting all of this together leads to the translation given in the text.

[1:18]  tn Or “The unique one.” For the meaning of μονογενής (monogenh") see the note on “one and only” in 1:14.

[1:18]  2 tn Grk “in the bosom of” (an idiom for closeness or nearness; cf. L&N 34.18; BDAG 556 s.v. κόλπος 1).

[1:18]  3 tn Grk “him”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

[1:18]  4 sn Has made God known. In this final verse of the prologue, the climactic and ultimate statement of the earthly career of the Logos, Jesus of Nazareth, is reached. The unique One (John 1:14), the One who has taken on human form and nature by becoming incarnate (became flesh, 1:14), who is himself fully God (the Word was God, 1:1c) and is to be identified with the ever-living One of the Old Testament revelation (Exod 3:14), who is in intimate relationship with the Father, this One and no other has fully revealed what God is like. As Jesus said to Philip in John 14:9, “The one who has seen me has seen the Father.”

[1:26]  5 tn Grk “answered them, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated.

[1:26]  6 tn Or “know.”

[2:16]  7 tn Or (perhaps) “Stop making.”

[2:16]  8 tn Or “a house of merchants” (an allusion to Zech 14:21).

[2:16]  sn A marketplace. Zech 14:20-21, in context, is clearly a picture of the messianic kingdom. The Hebrew word translated “Canaanite” may also be translated “merchant” or “trader.” Read in this light, Zech 14:21 states that there will be no merchant in the house of the Lord in that day (the day of the Lord, at the establishment of the messianic kingdom). And what would Jesus’ words (and actions) in cleansing the temple have suggested to the observers? That Jesus was fulfilling messianic expectations would have been obvious – especially to the disciples, who had just seen the miracle at Cana with all its messianic implications.

[6:65]  9 tn Grk “And he said”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[6:65]  10 tn Grk “unless it has been permitted to him by the Father.”

[7:19]  11 tn Or “accomplishes”; Grk “does.”

[7:19]  12 tn Grk “seek.”

[7:27]  13 tn Grk “this one.”

[7:27]  14 sn We know where this man comes from. The author apparently did not consider this objection worth answering. The true facts about Jesus’ origins were readily available for any reader who didn’t know already. Here is an instance where the author assumes knowledge about Jesus that is independent from the material he records.

[7:27]  15 tn Or “the Messiah” (Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “one who has been anointed”).

[7:27]  sn See the note on Christ in 1:20.

[7:27]  16 sn The view of these people regarding the Messiah that no one will know where he comes from reflects the idea that the origin of the Messiah is a mystery. In the Talmud (b. Sanhedrin 97a) Rabbi Zera taught: “Three come unawares: Messiah, a found article, and a scorpion.” Apparently OT prophetic passages like Mal 3:1 and Dan 9:25 were interpreted by some as indicating a sudden appearance of Messiah. It appears that this was not a universal view: The scribes summoned by Herod at the coming of the Magi in Matt 2 knew that the Messiah was to be born in Bethlehem. It is important to remember that Jewish messianic expectations in the early 1st century were not monolithic.

[7:30]  17 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[7:30]  sn Here the response is on the part of the crowd, who tried to seize Jesus. This is apparently distinct from the attempted arrest by the authorities mentioned in 7:32.

[7:30]  18 tn Grk “his hour.”

[8:11]  19 tc The earliest and best mss do not contain 7:53–8:11 (see note on 7:53).

[8:46]  20 tn Or “can convict me.”

[8:46]  21 tn Or “of having sinned”; Grk “of sin.”

[8:46]  22 tn Or “if I tell you.”

[9:4]  23 tn Grk “We must work the works.”

[9:4]  24 tn Or “of him who sent me” (God).

[9:4]  25 tn Or “while.”

[10:28]  26 tn Grk “And I give.”

[10:28]  27 tn Or “will never die” or “will never be lost.”

[10:28]  28 tn Or “no one will seize.”

[10:29]  29 tn Or “is superior to all.”

[10:29]  30 tn Or “no one can seize.”

[12:28]  31 tn Or “from the sky” (see note on 1:32).

[12:28]  32 tn “It” is not in the Greek text. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

[12:28]  33 tn “It” is not in the Greek text. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

[14:30]  34 tn Grk “I will no longer speak many things with you.”

[14:30]  35 sn The ruler of this world is a reference to Satan.

[14:30]  36 tn Grk “in me he has nothing.”

[16:5]  37 sn Now the theme of Jesus’ impending departure is resumed (I am going to the one who sent me). It will also be mentioned in 16:10, 17, and 28. Jesus had said to his opponents in 7:33 that he was going to the one who sent him; in 13:33 he had spoken of going where the disciples could not come. At that point Peter had inquired where he was going, but it appears that Peter did not understand Jesus’ reply at that time and did not persist in further questioning. In 14:5 Thomas had asked Jesus where he was going.

[16:5]  38 sn Now none of the disciples asks Jesus where he is going, and the reason is given in the following verse: They have been overcome with sadness as a result of the predictions of coming persecution that Jesus has just spoken to them in 15:18-25 and 16:1-4a. Their shock at Jesus’ revelation of coming persecution is so great that none of them thinks to ask him where it is that he is going.

[18:9]  39 tn The words “He said this” are not in the Greek text, but are implied. There is an ellipsis in the Greek text that must be supplied for the modern English reader at this point.

[18:9]  40 sn This expression is similar to John 6:39 and John 17:12.

[18:9]  41 tn Grk “Of the ones whom you gave me, I did not lose one of them.” The order of the clauses has been rearranged to reflect contemporary English style.

[18:9]  sn This action of Jesus on behalf of his disciples is interpreted by the author as a fulfillment of Jesus’ own words: “I have not lost a single one of those whom you gave me.” Here it is Jesus’ own words, rather than the OT scriptures, which are quoted. This same formula will be used by the author again of Jesus’ words in 18:32, but the verb is used elsewhere in the Fourth Gospel to describe the NT fulfillment of OT passages (12:38, 13:18, 15:25, 17:12, 19:24, and 19:36). It is a bit difficult to determine the exact referent, since the words of Jesus quoted in this verse are not an exact reproduction of a saying of Jesus elsewhere in John’s Gospel. Although some have identified the saying with John 6:39, the closest parallel is in 17:12, where the betrayer, Judas, is specifically excluded. The words quoted here in 18:9 appear to be a free rendition of 17:12.



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA